روز جهانی ترجمه و مترجم : ۳۰ سپتامبر ۲۰۲۴ برابر با ۹ مهر ۱۴۰۳ روز جهانی ترجمه و مترجم نامگذاری شده است همه ی ما مدیون این عزیزان هستیم که باعث گسترش فرهنگ ما شده اند. همراه ما باشید.
متن و جملات رسمی تبریک روز جهانی ترجمه و مترجم ۲۰۲۴ + عکس نوشته روز مترجم
ترجمه مثل موسیقی هنر است و هر کس
که دو زبان بلد باشد، لزوماً مترجم نیست
از این فرصت برای ادای احترام به کسانی
که با از بین بردن موانع زبانی دنیا را جای کوچکتری میکنند
و به فهم متقابل بین آدمها کمک میکنند، استفاده میکنیم
روز مترجم مبارک
***
***
ستعداد نویسندگی مترجم باید در حدود استعداد کسی باشد که اثرش را ترجمه میکند.
نایدا نیز می گوید:کسی که نتواند اثر قابل ملاحظه ای بنویسد بعید است بتواند اثر قابل ملاحظه ی ترجمه کند.
یک مترجم خوب باید مثل یک هنرپیشه خوب به کلمات حیات و حرکت ببخشد،
مترجم حتماً باید خودش نویسنده باشد.
***
***
کسی که نتواند اثر چشم گیری بنویسد
بعید است بتواند اثر فوق العاده ای را ترجمه کند
یک مترجم خوب باید مثل یک هنرپیشه خوب
به کلمات حیات و حرکت ببخشد
مترجم حتما باید خودش نویسنده باشد
مترجمان عزیز روزتون مبارک
***
***
مترجمان کسانی هستند که ساعتهای عمرشان را با واژهها پر میکنند
تا بهترین معادل را پیدا کنند و روانترین متنها را به دست خوانندگان برسانند
***
***
ترجمه کار ساده ای نیست اما شما خیلی خوب این کار را انجام می دهید…
در روز بین المللی ترجمه، من می خواهم برای این کار بزرگتان از شما تشکر کنم
***
***
یک مترجم وظیفه ای مسئولانه دارد
تا بتواند همه چیز را به درستی درک کند
و بتواند آن را بدون دخالت بیان کند
فرا رسیدن روز جهانی مترجم گرامی باد
***
***
سیاُم سپتامبر، به عنوان روز جهانی ترجمه نامیده شده است.
این روز که مصادف با مرگ سنت جروم مترجم سرشناس کتاب مقدس به زبان لاتین است به مناسبت گرامیداشت وی، به عنوان روز جهانی ترجمه شناخته شده است.
این روز را به تمام مترجمین عزیز تبریک عرض می کنم
***
همراه ما باشید
source